Ayuntamiento de A Coruña

Ayuntamiento de A Coruña

Poetas Dinversos: Claudio Pozzani y Manuel Forcadela

En esta ocasión contamos con la presencia de Claudio Pozzani y Manuel Forcadela

Cuándo:

22/04/2013

Ya ha finalizado

Horario:

20.30 h

Dirección:

Centro Sociocultural Ágora

Documentos:

FOLLETO_DINVERSOS--3.1-.pdf (602 KB)

 

CLAUDIO POZZANI

Genovés nacido en el 1961, Claudio Pozzani es un poeta, músico, performer y novelista italiano de proyeccción internacional, ha participado en los festivales literarios y ferias del libro más importantes de Europa, Asia, Africa, Sudamércia y Norteamérica.

Entre sus libros publicados se encuentran ediciones bilingües (italiano-francés) salidas en Francia como la selección de poemas titulada Saudade & Spleen (que ya va por la tercera edición) o Cette page déchrée. Es autor también de un libro de relatos y dos novelas. Más recientemente, concretamente en el año 2010, publicó en CD el proyecto poético La Marcia dell’Ombra (la marcha de la sombra) con los músicos Fabio Vernizzi y Andrea Vialardi, un novedoso trabajo fruto de sus espectáculos poéticos, que se distribuyó por toda Europa y llego a la duodécima posición en los 100 de la radio independiente italiana, por primera vez para un disco de poesía. Además de eso, textos suyos fueron traducidos a más de diez lenguas y aparecen en antologías y revistas especializadas de ámbito internacional.

Como gestor cultural, Pozzani es desde 1983 el fundador y director del Circolo dei Viaggiatori nel Tempo, una plataforma desde la que es creador y organizador de numerosas manifestaciones internacionales de poesía, tanto en Italia como en el exterior.

 

A MULLER DAS BÁGOAS DOCES

Es a muller das bágoas doces

Cada aceno teu é unha chama lixeira

Es a sombra, es o gato que escapa e que volve

Es o impacto do tren contra as pólas saíntes

Un alambique cheo de mercurio e xofre

ferve de noite entre os teus seos perfectos

Cantos alquimistas perderon os pulmóns

perseguindo os ríos do teu corpo suado!

Es a muller que dita o ritmo das estacións,

que me divide a espera entre un e outro latexo

Es Venus que nace dun alude de lava

Es Psique que ten sempre acesa esa luz

Pisas a terra e nin sequera te decatas

que a cada pegada túa cobra vida un xardín

Polo teu cabelo o vento dálle as grazas a Deus

por terlle agasallado cun obxecto de vida.
 

 

 

MANUEL FORCADELA

Más conocido como  Manuel Forcadela, Manuel S. Fernández Álvarez tomó el pseudónimo literario del nombre de la aldea dónde nació en el  concello de Tomiño, en 1958.    Se doctoró en  Filoloxía Galaico-Portuguesa por la Universidad de Santiago con una tesis  sobre la poesía de Eduardo Pondal. Catedrático de Lingua e Literatura Galegas de Ensino Medio en excedencia, en la actualidad ejerce como Profesor Titular en la Facultad de  Filoloxía e Tradución de la Universidad de Vigo. De la misma forma, trabajó como profesor invitado en la CUNY (City University of New York).

Además de gestionar uno de los pioneros blocs literarios gallegos (oximnasiodeacademo.wordpress.com), como escritor colabora habitualmente en revistas y periódicos, y es el autor de más de una veintena de obras que alcanzan  la poesía, la narrativa y el ensayo literario. Centrándonos en su obra poética, debemos remontarnos al año 1982 para situar su debut literario. A Ferida acústica de río ségueo, en 1985, O regreso das ninfas, que alcanza edición bilingüe galego-castelán en 2001. En 1988 ve a luz O varredor en outono, y en el 1992 lo hacen Nausícaa y Profecía.

En los tres primeros años del nuevo siglo salen Morte do fadista, Lámpada e medusa e Refutación da musa, que también conseguirá editarse en  galego-castelán. Tras Música de cinza (2008), los dos últimos poemarios del autor son descargables en edición digital en su propio blog, y se titulan Xardín queimado (2012) y Sales do ano doce (2013).

 bebían os cabalos na fonte xunto a nós

E viñan nubes breves turrando do verán

Distantes perseguindo a sombra das maceiras

Os ecos que deixaban na brisa acordeóns

Que alguén tocaba en orfas penumbras portuguesas

E Electra dixo deixa

Lasciate ogni speranza

Que o poeta está manchado pola culpa

Do mar pola orela mireino pasar

O seu traxe leva sangue de linguaxe

A camisa borras negras de caer

A rebolos na lameira das palabras

 

Buscas algo concreto?

Fechas

Seleccione período o rango de fechas:

Desde:

Hasta:

Opciones

¿Qué te parece esta sección?

-101-101-101

Síguenos en

¡Tienes un navegador demasiado antiguo!

Lo sentimos pero tu navegador es muy antiguo para poder mostrar esta página. Debes de actualizarlo o usar un navegador compatible. Hemos optimizado esta web para Google Chrome, Mozilla Firefox, Opera, Safari y Microsoft Edge. Instalar ahora un navegador compatible

Iniciar sesión